Актрисе Валерии Ломакиной пришлось извиняться за шутки про карельский язык
Выступление комикессы в шоу ВК понравилось не всем.
Актриса Валерия Ломакина принимает участие во втором сезоне шоу «Битва за время». Девушка без проблем преодолела первый этап, а недавно в ВК вышел новый выпуск проекта. На втором этапе Валерия вновь выступила успешно и прошла дальше. Но её монолог привлёк внимание карельской общественности, которая не оценила шутку про карельский язык.
Я Лера, актриса из Петрозаводска. У нас там есть замечательный национальный театр. И это единственное место на Земле, где до сих пор говорят на карельском. И чтобы вы понимали, этот язык настолько сложен для понимания, что даже сами карелы приходят на спектакль и сидят в наушниках, в которых идёт перевод на русский. И даже этот перевод звучит так, будто всю Карелию однажды кто-то обидел и они теперь пожизненно оправдываются.
Извините, но я считаю карельский атавизмом. Это как соски у мужчин – работают исключительно как зрелище. И то только для истинных ценителей.
В итоге Ломакиной пришлось принести извинения. Сообщение она опубликовала в своих социальных сетях.
Я хочу принести свои самые искренние, сердечные извинения всем и каждому, кого это могло хоть как-то задеть, обидеть или оскорбить. Мне очень жаль, что мои действия, за которыми не стоит никакой подоплёки, были истолкованы таким образом. Надеюсь, этот мой пост объяснит мою позицию не как персонажа, а уже как человека, и остановит эту волну непонимания, чего и так хватает в нашей сегодняшней жизни. Несмотря ни на что, я была и останусь патриотом Карелии.
Также девушка уточнила, что монолог она читала не от своего лица, а от лица созданного ею персонажа.
Источник: социальные сети Валерии Ломакиной
Комментарии: 1
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.
Андрей
Опытный
Ситуация абсурд во всем. Шутить о таком точно можно, без последующих извинений. Но отмазка, что это говорила не я, а выдуманный персонаж еще абсурднее.